Память сильнее времени. В Бурятии прошел "Диктант Победы"
В Бурятии, как и по всей России, с каждым годом интерес к истории только растет. За семь лет количество участников "Диктанта Победы" увеличилось в 18 раз. А в этом году, организаторы ожидают рекорд. Его пишут не только школьники, но и студенты, педагоги и даже представители организаций.
-Мы же говорим: "Диктант Победы". Само участие любого человека в нем - это есть внутренняя "победа". Победа над тем, что ты не знаешь, что впереди нужно знать и стремиться именно к победе в своих мыслях. Не забывать своих дедов и свое прошлое,-отметил Жамбал-Жамсо Жанаев, председатель Бурятского отделения Всероссийской общественной организации ветеранов «Боевое братство»
В республике диктант проводят более, чем на 200 точках. Это и университеты, и школы, и заводы, но самыми знаковыми становятся музеи.
-Мы, как музей, хранители истории, поэтому историческая память для нас очень важна. И всегда участвуя в этой акции мы подчеркиваем, что сохранение истории, именно не только материально и физически, но и знаниями мы тоже очень гордимся, ответственность чувствуем,-поделилась Саяна Галсанова, организатор "Диктанта Победы", заведующая историко-краеведческим центром им. М.Н. Хангалова национального музея Бурятии
Сам диктант, несмотря на свое название, проходит в формате теста. Вопросы касаются, как и Великой Отечественной войны, так и специальной военной операции, и даже культуры. Участвуют в нем и совсем юные дарования.
-В первую очередь, для меня тоже это важно, чтобы вспомнить, что-то запомнить, чтобы поделиться, например, с друзьями, либо в техникуме об этом поразговаривать насчет этого,-рассказала Маргарита Бобылева, участница "Диктанта Победы"
-Прочувствовать прошлую историю, историю прошлого узнать, что знал - понять. Чтобы следующему поколению рассказать и показать, чтобы следующее поколение тоже знало,-отметила Мария Павлова, участница "Диктанта Победы"
"Диктант Победы" проводят не только в России, но и зарубежом. Он полностью переведен на 10 языков, включая арабский, китайский и, впервые в истории, корейский. Для участников из заграницы подготовили отдельный блок вопросов о роли их стран во Второй мировой войне. А результаты теста будут известны в мае.
]