Поэт из Карабудахкентского района стал переводчиком книги, представленной в Чебоксарах на 11 языках
КАРАБУДАХКЕНТСКИЙ РАЙОН, 28 декабря – РИА «Дагестан». В Чебоксарах прошла презентация книги Елизаветы Долговой-Пчеловой «Сказка о волчонке Айваре», переведенной на 11 языков мира.
Как рассказала автор, ей очень хотелось написать вдохновляющую историю для юных читателей. В сказке волчонок Айвар отправляется в опасное путешествие, ему предстоит стать защитником своего дома, семьи и земли.
Одним из переводчиков издания стал представитель Карабудахкентского района – журналист, поэт, член Союза журналистов России и Союза российских писателей Багавутдин Самадов. Он перевел произведение на кумыкский язык, сообщили в пресс-службе муниципалитета.
«В начале года мне позвонили из Чувашии и предложили перевести на кумыкский язык сказочную историю бесстрашного волчонка Айвара. Сюжет произведения очень интересный и сказка читается на одном дыхании. Герой сказки Айвар – образец отваги, мужества, который любит свой народ и почитает историю предков. Надеюсь, что моя работа будет оценена нашими детьми», – говорит Багавутдин Самадов.